impose: 1) (on, upon) облагать (налогом, пошлиной); налагать; возлагать Ex: to impose a fine on smb. наложить штраф на кого-либо Ex: to impose limitations on smth. налагать ограничения на что-либо Ex: to im
The Magistrates ' Courts Act authorized all magistrates to impose a sentence of whipping. Закон о магистратских судах разрешает всем магистратам выносить меру наказания в виде порки.
It may thus impose a sentence of imprisonment, in accordance with the provisions of article 52 of the Criminal Code. Таким образом, она может принять решение об осуждении в соответствии с положениями статьи 52 Уголовного кодекса.
If a court does not impose a sentence of reparation in a case where it is lawfully entitled to do so, it must give reasons. Если суд не выносит приговора о предоставлении возмещения, имея на это законное право, он должен обосновать свое решение.
Even where judges did not impose a sentence of a fixed duration, they always established a minimum and maximum period of detention. Даже в тех случаях, когда судьи выносили приговор без установленного срока действия, они всегда указывали минимальный и максимальный период содержания под стражей.
In accordance with that document, the articles that had previously provided for the imposition of capital punishment have been amended to impose a sentence of life imprisonment. В соответствии с этим документом статьи, которые ранее в виде наказания предусматривали смертную казнь, были изменены и теперь предусматривают пожизненное заключение.
In such cases, the court shall not impose a sentence on the perpetrator heavier than the sentence prescribed by the law of the country in which the offence was committed. В таких случаях суд не налагает на преступника наказание более суровое, чем наказание, предусмотренное законодательством страны, в которой преступление было совершено.
In such cases, the court shall not impose a sentence on the perpetrator heavier than the sentence prescribed by the law of the country in which the offence was committed. В подобных случаях суд не может вынести виновному приговор, более строгий по сравнению с тем, который предписывается законом страны, где было совершено преступление.
First, even if the court determined that the particular factors contained in the legislation had been satisfied, the court still had discretion over whether to impose a sentence of preventive detention. Во-первых, даже если суд определит, что имеют место особые факторы, содержащиеся в законодательстве, суд может по своему усмотрению решать, применять ли предварительное заключение или нет.
For certain administrative offences, such as disorderly conduct, drunkenness and failing to obey police orders, a judge could impose a sentence of administrative detention lasting up to 30 days. За определенные административные правонарушения, такие, как нарушение общественного порядка, пребывание в нетрезвом состоянии и неподчинение приказу сотрудника правоохранительных органов, судья может привлечь к административной ответственности с задержанием сроком до 30 суток.
It states that its role is a limited one and that it does not interfere with an Iraqi judge ' s decision to impose a sentence under the authority of a properly constituted, sovereign court. В ней также говорится, что МНСИ играет довольно ограниченную роль в этом деле и не вмешивается в решение иракского судьи о вынесении приговора должным образом созданным суверенным судом.